sobota, 29 grudnia 2012

Idzie nowe..

Nietypowy tytuł... A co za tym idzie nietypowa notka w moim wykonaniu. Nowy rok, nowe postanowienia. Nigdy wcześniej nie robiłam sobie tzw. postanowień noworocznych. Coś we mnie jednak pękło. Dała o sobie znać chęć motywacji, postawienia sobie realnych lub nierealnych zadań na ten nowy czas. 
Jednak, żeby postanowić coś nowego, trzeba podsumować to, co było. Pomimo mocnych upadków, były też i wysokie wzloty - zgadanie się z Kamilą i stworzenie tego bloga czy obrona pracy magisterskiej. To, co było złe, mam nadzieje już nigdy nie wróci. Pozostanie za to bagaż doświadczeń przydatny przy nowych wyzwaniach.
Co chcę osiągnąć w tym nowym, 2013 roku? Być jeszcze silniejszą osobą oraz spełniać swoje cele. Jakie cele? Wolę nie zapeszać, bo jestem osobą przesądną. :)

A Wam moi Drodzy, życzę na ten nowy rok - wytrwałości i najlepszości. ;)


Unusual title ... And therefore an unusual note in my realization. New year, new resolutions. I've never done so myself. New Year's resolutions. However, something in me snapped. Made itself felt desire motivation to bring the real or unreal tasks in the new period.
However, to provide something new, you have to sum ​​up what it was. Despite the strong falls, there have been some high highs - I agree with Kamila and the creation of the blog or defend their dissertations. What was bad, I hope you will never come back. Staying for a baggage of experience useful for new challenges.
What I want to achieve in this new 2013? Be even stronger person and meet their goals. What are the goals? Will show you tomorrow, because I'm superstitious person. :)

And You, my dear I wish for the new year - persistence in pursuing goals ;)




No i szampańskiej zabawy w Sylwestra :D
And champagne fun on New Year's Eve ;D

niedziela, 23 grudnia 2012

Christmas time

Święta to czas odpoczynku, po tygodniu sprzątania, gotowania i chodzenia 3 razy dziennie do sklepu. To także spotkania z  bliskimi i ukochanymi. Radość z barszczu z uszkami, który robiony jest przez moją mamę raz na rok właśnie na Święta Bożego Narodzenia. To wspólne  kolędowanie lub przynajmniej słuchanie np. "Cichej nocy". Mróz i śnieg za oknem.
Atmosfera świąteczna również na zdjęciach. Spadający śnieg na mą głowę, czy też zaróżowione policzki i nos to oznaka panującej w moim mieście zimy. Sytuację ratują ciepłe rękawiczki i gruby wełniany sweter oraz czapka "miś", która rozwesela napotkane przeze mnie osoby. 
Specjalnie dla Was,  przygotowałyśmy z Emilką, życzenia świąteczne (patrz. niżej ;).

Christmas is a time for a rest after a week of cleaning, cooking and walking three times a day to the store. It is also a meeting with the family and people who's I love. The joy of borsch with ravioli which are made ​​by my mom, once a year just for Christmas. This joint carol singing or at least listening to such as "Silent Night". Frost and snow outside the window.

The Christmas atmosphere of the photographies. Snow falling on my head or rosy cheeks and nose is a sign of the prevailing winter in my city. Save the situation warm gloves and a wool sweater and beanie "teddy bear", which gladdens the people  I've met.

Especially for You, we prepared with Emilka, Christmas wishes (see below ;).







sweter/sweater - sh, czapka/beanie - allegro, buty/high heel crepe ankle boots - deichmann, torebka/bag - szafa.pl






czwartek, 20 grudnia 2012

Christmas songs

Świąteczne piosenki atakują nas z każdej strony. Od początku grudnia zaczynamy słyszeć znajome melodie w radiu, na zakupach czy w telewizji. Każdy z nas zna na pamięć takie przeboje jak "Last Christmas" Wham czy "All I Want For Christmas Is You" Mariah Carey.
Christmas songs are attacking us from all sides. Since the beginning of December we start to hear familiar tunes on the radio, on television or shopping. Each of us knows by heart such hits as "Last Christmas" Wham or "All I Want For Christmas Is You" by Mariah Carey.
Cofnijmy się jednak wstecz. Piosenki opowiadające o motywie świąt i zimy zostały spopularyzowane już w latach 30. XX w. Swoją sławę zdobyły dzięki popularnym w tym czasie musicalom filmowym. Od tego czasu piosenki o choince, reniferach, śniegu czy św. Mikołaju towarzyszą nam w okresie przygotowań do świąt niemal codziennie. Niektóre radosne, niektóre z nutką nostalgii starają się nas wprowadzić w ten świąteczny czas.
But let's go back to back. Songs that tell about the theme of winter holidays and have been popularized in the 30s Twentieth century gained its fame through popular at that time movie musicals. Since then, a song about the Christmas tree, reindeer, snow, St. Nicholas accompany us in the run up to Christmas every day. Some happy, some with a hint of nostalgia, we are trying to make this holiday time.
Poniżej przedstawię Wam wybraną przeze mnie listę piosenek świątecznych z lat 50. i 60. Na tamte czasy były bardzo popularne. Obecnie, większość z nich nie usłyszycie w radiu. A szkoda. Zapraszam do przesłuchania :)
Below I will present to you my list of the selected holiday songs of the 50s and 60s. At that time they were very popular. Currently, the majority of them do not hear on the radio. I invite you to hearings :)

Frank Sinatra - Let It Snow


The Ronettes - Frosty The Snowman


The Drifters - White Christmas


Darlene Love  - Christmas (Baby Please Come Home)


Burl Ives - A Holly Jolly Christmas




sobota, 15 grudnia 2012

End come to soon.


Niedługo święta. A przepraszam, niedługo koniec świata. Od tego powinnam zacząć mój post - ostatni? Nie odczuwam zbliżającego się końca, no chyba że ból głowy może o tym świadczyć. Wolę jednak myśleć pozytywnie i wierzyć w to, że skoro przepowiednia Nostradamusa się nie sprawdziła, to Majowie  również się pomylili. Przecież tyle jeszcze na nas/mnie czeka. Jeśli jednak naprawdę ów "katastrofa" nadejdzie to w ostatnich chwilach swojego życia będę "pluć sobie w twarz", że nie spełniłam wszystkich swoich marzeń.  Może zbyt wielka ze mnie optymistka i zamiast pisać tutaj, powinnam lecieć do sklepu po konserwy i zapas wszelkiego rodzaju suchego prowiantu? Przekonamy się niedługo. ;)

PS. Post miał być zupełnie o czym innym, ale skoro na czasie jest "koniec", grzechem byłoby o nim tu nie wspomnieć ;) 

Soon it will be Christmas. Sorry I made a mistake, the end of the world is coming soon. From that, I should start my note - the last? I do not feel the end the impending, maybe my headache is testifing for the end. 
I think positively and believe that if the prophecy of Nostradamus is not checked, then the Mayans were wrong. Because world wait for us/me . If,  "disaster" is coming I will in the last moments of my life"spit in the face", because my dreams not come true. Maybe I'm optimistic and instead of writing here, I should go to the store and buy cans. We'll ascertain soon.

PS. The note was to be with another subject but now the "end" is the time and it would be a sin not to mention here ;)


 

płaszcz/ coat - Reserved, sukienka/ dress- Zara, torebka/ bag - vintage, czapka / beanie - DIY, rękawiczki z jednym palcem/ mittens- sh, szalik/ scarf - F&F sh ,  skórzane oficerki /  leather flat riding boots - CCC.

wtorek, 11 grudnia 2012

Christmas card


Zakupy prezentów, przedświąteczne sprzątanie, przyrządzanie potraw na wigilijny stół czy ubieranie choinki - to stałe elementy przedgwiazdkowych  przygotowań. Kiedyś do tych czynności zaliczało się wysyłanie kartek pocztowych. Obecnie niewiele osób wysyła do znajomych czy rodziny kartkę z życzeniami bożonarodzeniowymi drogą pocztową. Zastąpione to zostało smsami, telefonami czy e-kartkami.
Shopping for gifts, pre-christmas cleaning, cooking food on the table or dressing christmas trees - the fixed elements preparation. Once these operations accounted for sending postcards. Currently, many people send to friends and family Christmas greetings card by post. Has been replaced by sms or e-cards.


Wysyłanie kartek świątecznych ma długą tradycję. Pierwszą kartkę z życzeniami z okazji świąt Bożego Narodzenia wysłał w 1842 r. szesnastoletni londyński artysta, William Maw Egley, ale jego pomysł nie został doceniony przez adresata. W następnym roku pojawiły się w Wielkiej Brytanii kartki zrobione na prywatne zamówienie sir Henry'ego Cole'a, pierwszego dyrektora Muzeum Wiktorii i Alberta w Londynie. Rysownikiem był John Calcott Horsley. Rok później, kazał wykonać tysiąc sztuk, licząc na zarobek. Jednak nie sprzedał ani jednej ponieważ Anglicy nie byli przyzwyczajeni do składania sobie życzeń w takiej formie. Dodanie do bożonarodzeniowych, życzeń noworocznych było strzałem w dziesiątkę. Taka forma stała się coraz  bardziej powszechna w całej Anglii.
Sending Christmas cards has a long tradition. In 1842, the first greeting card to celebrate Christmas was sent by sixteen London-based artist, William Maw Egley, but his idea was not appreciated by the recipient. The following year he appeared in the UK cards for private custom made ​​Sir Henry Cole, the first director of the Victoria and Albert Museum in London. Cartoonist was John Calcott Horsley. A year later, he had done a thousand pieces, hoping to profit. However, he did not sell a single one because the British were not used for the wishes in the form. Adding to the Christmas, New Year's wishes was hit. This form has become more and more common in England.

W 1875 r. kartki świąteczne pojawiły się w Ameryce, za sprawą Louisa Pranga, niemieckiego litografa urodzonego we Wrocławiu. Zasługą Pranga było nie tylko wprowadzenie wzorów typowo bożonarodzeniowych, ale także organizowanie konkursów (z wysokimi nagrodami pieniężnymi) na najpiękniejsze kartki świąteczne. Zapewne dzięki nim po kilku latach wybór  kartek był już spory: od najstarszych, typowo religijnych scen Narodzenia Dzieciątka po drzewka świąteczne, kompozycje z ozdób choinkowych oraz wizerunki św. Mikołaja.
In 1875, Christmas cards appeared in America, thanks to Louis Prang, a German lithographer born in Wroclaw. Prang merit was not only the introduction of a typical Christmas design, but also the organization of competitions (with high prize money) for the most beautiful Christmas cards. Probably thanks to them after a few years he was the choice pieces of disputes: the oldest, typically religious scenes after Christmas Child Christmas trees, Christmas decorations compositions and images of St. Nicholas.

W Polsce tradycja pisemnego składania życzeń świąteczno-noworocznych przyjęła się dopiero na początku ubiegłego stulecia. Początkowo wysyłano ręcznie wykonane kartki, na których obowiązkowo musiał pojawić się motyw aniołka ze złotymi włosami i workiem prezentów. Z czasem zastąpiono go Mikołajem w czerwieni z białą brodą.
In Poland the tradition of written greetings Christmas and New Year's adopted still in the beginning of the last century. At first sent handmade cards, which necessarily have to appear theme angel with golden hair and a bag of gifts. With time, it was replaced by Santa Claus in red with a white beard.

Obecne kartki świąteczne drukuje się z motywami zimy, bombkami na choinkę czy stajenką z dzieciątkiem. Można też znaleść karty składane, które po rozłożeniu wygrywają kolędę. Jak już wcześniej wspominałam, pocztę w dużej mierze wyręczył Internet. Tu można znaleść szeroką gamę wszelakich kart na różne okazje, do których można dołączyć odpowiednią melodię.
The current Christmas cards printed in recitals winter Christmas balls on a Christmas tree or manger with a baby. You can also find folding cards that unfolded playing carol. As previously mentioned, post in large part that is done by the Internet. Here you can find a wide range of all kinds of cards for different occasions, to which you can attach an appropriate tune.

Może warto powrócić do tradycji wysyłania kartek świątecznych drogą pocztową. Najlepiej taką zrobioną własnoręcznie. W momencie otwarcia skrzynki pocztowej, adresat mile się zaskoczy, że ktoś o nas pamięta w tak niezwykły sposób ;)
You may want to return to the tradition of sending Christmas cards through the mail. Preferably one made ​​by personally. When you open the mailbox, the recipient pleasantly to surprise that someone remembers us in such an unusual way ;)



piątek, 7 grudnia 2012

Christmas presents

Na wielu blogach królują notki w stylu: moja świąteczna lista życzeń, co możesz dać swojej dziewczynie/ koleżance,  mamie na święta. Postanowiłam, że pójdę tym tropem i stworzę post o świątecznych prezentach.
Na pierwszym miejscu mojej listy znajdują się rzeczy związane ściśle z hobby osoby, którą mamy obdarować.
Today I'm making for You list with things which You can buy for a christmas.

Aparat analogowy.
Możemy znaleźć go w komisach, aukcjach internetowych czy też giełdach staroci. Koszt takiego aparatu  waha się od paru do kilkuset  złotych (swojego polaroida kupiłam za 10 zł).
Analog camera. 
You can find in internet auctions or antiques fair.


Jeśli posiadamy w gronie swoich najbliższych duszę artystyczną możemy pokusić się o kupno akcesoriów malarskich: pędzle, farby, płótna, sztaluga zawsze się przydadzą.
If we have friend with artistic soul, we can buy brushes, paints, easel.



















Kosmetyki. 
Pominę tu opis tych przeznaczonych dla mężczyzn, ponieważ totalnie się nie orientuję w tej branży. Przechodzę więc od razu do części stricte kobiecej. ;)
Balsamy do ciała:
Kosmetyki z serii Dolce Tentazione. Przepięknie pachnące balsamy do ciała oraz żele pod prysznic. Bardzo wydajne, a do tego niedrogie. Koszt buteleczki to ok. 20 zł. Gama zapachowa zaczyna się od cytryny, a kończy się na wacie cukrowej. (Moim faworytem jest ciasteczko biszkoptowe).
Cosmetics.
Body Lotions
Cosmetics  from Dolce Tentazione series. Beautiful smelling body lotions and shower gelsVery efficient and inexpensive.

Kosmetyki z serii I love cosmetics, które znajdziemy w perfumeriach Douglas. Polecam żele pod prysznic i balsamy do ciała. 
Cosmetics from I love series, which we find in Douglas perfumery. I recommended shower gels and body lotions.

















Masła do ciała BODYSHOP. 
Body butters from BODYSHOP.




















Perfumy, oto jakie ja bym wybrała:
Perfume:




































Pomadki, błyszczyki, paletki cieni. Cóż w tym wypadku ciężko jest mi coś poradzić, jeśli chodzi o kolory i firmy. Każda dziewczyna ma swoje ulubione. Za równo kosmetyki ze średniej czy wysokiej półki mają swe dobre i złe produkty. Warto więc przed kupnem czegokolwiek, poczytać w internecie opinie innych na ten temat oraz porównać cenę ;)
Lipsticks, lip glosses, eye shadows. Every girl has their favoriteFor both cosmetics with medium or high shelves have their good and bad products. Good idea is before buying anything check on the internet to read other opinions on the subject and compare the price ;)



















Ubrania.
Tu również należy zasugerować się gustem osoby, która ma być obdarowana. Tak więc jeśli dziewczyna, koleżanka, mama lubi nosić spódnice ewentualnie sukienki, broń boże nie kupujmy spodni :) Niech będzie to prezent trafiony, a nie kolejny "zawalacz" szafy. 
Jeśli chodzi o mężczyzn tu możemy poszaleć. Skoro zima, to może szalik i czapka w norweski wzór, albo ciepłe wełniane skarpety i sweter, nowy krawat albo mucha?
Clothes.
Here, too, should suggest to the taste of the person who is to be gifted. If a girlfriend, mom likes to wear skirts or dresses, not buy pants :)
When it comes to men, we can be a crazy here. We can buy  the new scarf and beanie in the norwegian print or warm wool socks and a sweatertie or a bow.


Panowie mogą pokusić się o bardziej wysublimowane rzeczy: piękna bielizna ucieszy każdą kobietę, a przy dobrej okazji i darczyńcę ;)
Men can buy more sophisticated things: beautiful lingerie appreciate every woman and with good opportunity donor.

Biżuteria:
Zamiast kolejnej części z garderoby możemy kupić coś z "duszą" np. zegarek czy też spinki do mankietów, które są idealnym męskim dodatkiem. Zaś mamę, przyjaciółkę czy dziewczynę na pewno ucieszą nowy naszyjnik lub kolczyki.
Jewelery.
Instead, the next part of the wardrobe, you can buy something with the "soul" example: a watch or cufflinks - that are perfect men's accessory. For mom, friend or girlfriend: new necklace or earrings.

Rzeczy związane z rozrywką.
Książki, płyty CD i winyle oraz gry na X-Boxa. Jeśli uważamy, że sama książka czy płyta nie wystarczy zawsze możemy dołączyć do niej świecę zapachową czy też słodki upominek.
Things related with entertainment.
Books, CD's, vinyls  and games for X-Box.
If we believe that the book or CD aren't enough we can always join her a candle or sweet treat.


 
Rzeczy "zrób to sam". 
Pamiętam, że od najmłodszych lat obdarowywałam bliskich laurkami na święta. Teraz laurki nie zrobię, ale czy świetnym prezentem nie jest kołnierzyk wykonany z perełek, szalik zrobiony na drutach czy też bombka z piękną zawartością w środku.Wszystko zależy od nas i od naszych chęci i zdolności :)
Do it yourself.
If you haven't the money You can do it something. The great presents are pearl collar, scarf,christmas baubles with beautiful content inside. Eveything depends on us and on our willingness and ability :)


Ostatnią deską ratunku są bony podarunkowe, które dostaniemy praktycznie w każdej sieciówce lub  koperta z pieniędźmi. Jednak uważam, że więcej radości sprawiają prezenty, których nie wybraliśmy sobie sami. Bo czy nie jest ważny ten element zaskoczenia, który pojawia się w chwili gdy pod choinką znajdujemy pięknie zapakowane podarunki?
The gitfts voucher are the last resort. But I think  more fun makes gifts which we didn't choose. The element of surprise is very important (appear when we find presents under christmas tree).
#header-inner {text-align: center;}